ДАМУ

Құранды алғаш рет қазақ тіліне аударған кім? 

Авторларды қолдау орталығы

mediabugin@gmail.com

Қазақтың басынан не өтпеді?! Талай жұртты еңіретіп жылатқан Шыңғыс ханның жорығынан бастап жетпіс жыл бойы желкеге мінген большевиктердің Қазан төңкерісін көрген ұлт талай қасіретті жеңіп келеді. 

Сол нәубеттің бірі - Қазан төңкерісінен кейінгі қызылдардың қазақты тапқа бөлу саясаты еді. Бай деп атты, кедейсің деп алдап өзіне тартты. Қазақтың біразы жан сауғалап, шетелге қашты. 

Алайда қайда жүрсе де қазақ тілін, ділін, салт-дәстүрін сақтап қалды. 

Сондай ұлы қазақтардың бірі – Халифа Алтай еді. 

Ол Қытай жеріндегі Алтай өлкесінің Шіңгіл ауданында дүниеге келген. Жергілікті өкіметтен қысым көріп, Пәкістанға көшеді. Ол жақта да халықтың аштыққа, қырғынға ұшырағанын көреді. Осы бәр сәтте жұрт көсемдерінің ақылымен Түркия жеріне өтеді. 

Түрік халқы қандастарын төрге шығарады, жер беріп, қамқорлық жасайды. 

Халифа Алтай 8 жыл медреседе оқып, ислам дініне негіздеп бет бұрады. Өзінің халықпен бірге өткізген қасіретті күндері туралы бірнеше еңбек жазады. 

Сонымен бірге ол қазақта тұңғыш рет "Құран кәрімді", "Кәләм шарифті" қазақ тіліне аударады. Бұл сөз жоқ, үлкен енбек.

Дереккөз: Ш.Күмісбаев